I Became Park Jeong-ui’s Nephew - Chapter 98
Only Krnovel
He became Park Jeong-ui’s nephew. – (98)
“Your Majesty, this is a report from the Central Intelligence Agency.”
The same routine that repeats itself today,
I held in my hand the report that came up from below.
Anti-Korean and anti-Japanese sentiments that rise up whenever we forget, can the resentment that has built up over decades be resolved so easily?
To this extent, it can be said that it is like this, but the problem is that there is a group that is instigating it.
‘America rearmed Japan in order to force the Japanese into war? That’s not wrong.’
Honestly, this isn’t wrong.
Why did the US rearm Japan?
It is impossible to control China and the Soviet Union with Korea alone, and the US is currently at war on all sides and cannot focus on Asia.
In this situation, if China invades Shanghai and North Korea provokes, South Korea will have to bring in the Japanese military to deal with them.
Japan was able to rearm because the interests of Korea and the United States coincided, but there was no need to show it.
I put 120,000 Japanese soldiers to good use in the Shanghai War, and I want to do so again.
So should we take a coercive stance against Japan in this situation?
That’s a one-dimensional idea, I want to solve this case in a more humorous and flexible way.
The problem is that it is not easy. How can we reduce anti-Korean sentiment in Japan?
I sought advice from all over the place, and the idea came from the Ministry of Foreign Affairs.
“How about using haiku?”
“Haiku? What is that?”
“It is a popular literature in Japan. It is a poem composed of 5-7-5 syllables, and is characterized by containing the main point in short sentences.”
Haiku is a form of poetry that was popular among the Japanese nobility.
The poem of Akechi Mitsuhide, who assassinated Oda Nobunaga at Honnoji, is a type of haiku.
The time is now (Tokiwa Ima)
Under the rain (Amega Shitashiru)
May ya (Satsuki Kana)
If you translate it into Korean, it’s something like ‘Is it May when it rains?’ and there’s not much content.
But the fun of haiku is interpreting it in your own way, rather than dreaming it.
Some interpret Toki (時) as the Toki clan, Akechi’s clan, Amegashita (雨が下) as the world, and Shiru (知る) as Chi (治), meaning to govern.
In short, it means that the time has come for the Toki clan to rule the world.
Although this is only an interpretation of a dream, it is true that Akechi Mitsuhide is portrayed as a mysterious warrior in Japan thanks to this interpretation.
In that case, wouldn’t it be better for Korea to also convey its message to Japan using old-fashioned expressions that suit Japanese tastes?
But I’m not an aristocratic person, so I like to speak directly.
How should I express Korea and Japan, who bite and growl at each other at every opportunity?
He decided to use haiku to attract the attention of the Japanese people, and issued a letter to officials asking them to submit ideas as well.
***
うちの いぬ (our family dog)
何故 ケンカする (Why did we fight?)
人を 見ると (when you see a person)
– President Park Sang-geun
This is Japan, where a haiku published in a daily newspaper caught the public’s eye.
Actually, the content is nothing special, but the problem is that the author is the President of Korea.
Japan is currently seething with anti-Korean sentiment, so what courage did the Korean president have to publish a haiku in a Japanese literary magazine?
More than anything, I was surprised that the Korean president knew Japanese literature, which consists of 5-7-5 syllables.
I wonder if there is some meaning behind this haiku.
Japanese intellectuals lit a fire in their eyes and unraveled the meaning contained in haiku.
‘Ah, I see.’
A quick-witted intellectual read something.
‘Our dog’ refers to Korea and Japan, so why are they fighting like that?
Actually, the reasons for fighting are really petty.
The origin of Japanese enka is Korean traditional music, trot is Japanese culture so it should be excluded, Korea launched a preemptive attack,
The atmosphere became tense as Japan, which was furious, launched a counterattack.
This is really all there is to it, this is the starting point for the logic that Korea is trying to use Japan as cannon fodder.
It is true that just as dogs bite and tear for trivial reasons, people fight over trivial things, and the Korean president expressed this in the form of literature.
It is vulgar to curse and yell at each other because you don’t like them.
The South Korean president’s strategy melted the hearts of Japanese intellectuals.
Quoting haiku means understanding and respecting Japanese literature. Would someone like this say, “Japanese enka originated from Korean traditional music”?
What the Korean President wants is for Korea and Japan to maintain peaceful relations.
Intellectuals published their interpretations of the Korean President’s thoughts in daily newspapers.
[His Excellency the President of Korea used haiku to express the reality that Korea and Japan are fighting over trivial matters. This can be interpreted as meaning that he respects and understands Japanese culture.
Regardless of what happened in the past, Korea and Japan should now maintain close economic, cultural, and military cooperation. It would be unwise to cause conflict over trivial issues.]
The Japanese public also accepted this naturally.
It’s surprising that the Korean president quoted Japanese literature, but isn’t the content interesting?
Japan’s Emperor Hirohito also sent a message to Korea.
Friendship that shines like green in spring
Korea and Japan (Korea and Japan)
Let’s get along well (Let’s get along well)
Japan’s message that it will move forward together with Korea,
The leaders of both countries have made up their minds, so will the people oppose?
Most of the conflict was resolved, but the discontented factions hated each other even more because of the incident.
***
[There are five thieves in this country. The conglomerates that suck the lives of the people, the congressmen who have no interest in the lives of the people, the soldiers who fight among themselves, the vice ministers who assist the president, and finally, the pro-Japanese faction.]
This is Korea, and an article written by a literary figure turned Korean society upside down.
No one can say anything to the conglomerates or members of the National Assembly who enjoy chewing, tearing, tasting, and savoring the side dishes that are on the public’s lips whenever they get the chance.
The problem then is,
Soldiers fighting among factions?
It is true that some generals have been dismissed after engaging in factional fighting, but most soldiers are still performing their duties in various places for the country.
Are the soldiers fighting in Kuwait included there? The soldiers guarding North Korea?
What is the purpose of saying this?
Vice ministers are incompetent. In the past, the president did not spare encouragement for vice ministers who were working hard for the country, saying, “Let’s try harder.”
But why are you criticizing the vice ministers for being incompetent?
The bigger problem is the ‘pro-Japanese faction.’
The president expressed reconciliation with Japan by quoting a haiku, and Japanese public opinion also responded positively to his gentle and old-fashioned expression, and the conflict was resolved when the emperor responded.
The problem is that some people have started to curse the president as a pro-Japanese collaborator.
In fact, the President of South Korea is not a pro-Japanese collaborator.
They are just trying to use Japan as a pawn to check the Soviet Union and China, and they don’t even expect the people to understand their intentions.
But if they openly call me pro-Japanese, should I just let it go?
It is absolutely unforgivable to criticize the vice ministers and soldiers who are working for the country, let alone the president.
The South Korean president, who rarely gets angry, became furious.
“Arrest them immediately and crack down on their ideological circles.”
The author who distributed the problematic article will be sentenced to 25 years in prison and permanently deprived of his/her authorship.
People who distributed articles agreeing with this (717 people) were also subjected to intensive investigation at the police station.
The media outlet that published the problematic article was shut down, and the writers who had been working on their works without any obstacles were greatly shocked.
“No… but isn’t this a bit too much?”
“Ha~ I’m so scared, how can I live?”
Everyone has pride as a man of letters.
It is the spirit of a gentleman to say what needs to be said even if a knife is held to one’s neck, but the problem is that the opponent is the president who holds a legitimate knife.
“You are a tyrant. If you dare to tease me, why don’t you kill me?”
“Then die. We don’t need people like you who are just mouthpieces. Do you think you are the only talented people in this country?”
During the Joseon Dynasty, kings endured even when scholars cursed at them.
Because he knows that if he kills a scholar for cursing, it will be a disgrace to the king.
But the Korean president doesn’t have that.
There was a time when two university professors who linked the Donghak Peasant Revolution to a class struggle were stripped of their positions, and this recent incident with the author is an extension of that. If we rush in wrongly, the literary world will be finished.
Everyone is being careful with their words.
Any comments openly critical of the government were erased from the article.
An incident that showed what kind of person the Korean president is, and Japan also bowed down on its own accord.
If they ask for reconciliation first and then reject it? At that moment, Japan may face some kind of retaliation from Korea.
All of Japan’s heavy chemical industry facilities may be relocated to Korea, and if that happens, economic exchanges may be cut off. Korea will suffer damage, but the damage to Japan will be even greater.
The Korean president is not a person who goes that far, but he is a dictator who swings a knife when the line is crossed.
Everyone took notice of it on their own.
***
“Boss, can I just post this?”
“Why are you asking me that?”
“No… That… might be a problem.”
This is the headquarters of the Dong-A Ilbo.
President Park Sang-ui carefully observed the attitudes of his employees.
Because of the recent incident of false accusations, not only media outlets and literary writers who are protecting themselves, but also newspapers cannot be free from the pressure.
It wasn’t like this before, so what is it that has upset the President?
We all know what the cause is, but we are being overly cautious.
“Everyone, stop doing that. If you act like that, won’t it look like the president is suppressing the press?”
“No… That’s not what I meant… .”
“I know what you’re thinking. It’s raining right now, so let’s get out of the way. At times like these, the media needs to stay calm. Stop making a fuss.”
President Park Sang-ui encouraged his employees.
I’m not taking my son’s side, but the last incident was a bit too much.
It’s not like government officials are just sitting around, and above all, aren’t our soldiers fighting hard overseas?
But to disparage government officials and military personnel is clearly crossing the line.
Why would the South Korean president ask for reconciliation with Japan?
Who would understand the difficulties of involving Japan in order to keep the Soviet Union and China in check?
Scholars only consider justice and judge what they see, so they cannot see the essence of the incident.
The Byeongja Horan and the Jeongmyo Horan occurred because such scholars took power.
Is the Korean president a pro-Japanese collaborator who even quotes Japanese literature?
If you think about it a little, you can understand why they act that way, but seeing this incident makes me question whether literary figures are really smart people.
In fact, don’t literary figures live based on their own sense of pride?
Are you trying to say that I am right and the world is wrong?
So, CEO Park Sang-ui did not view this incident of false accusations negatively.
The son simply did what he had to do as president and did not over-interpret the incident.
The president did not suppress the literary world, but simply struck down those who disparaged government officials and soldiers.
In fact, other writers were not subject to any control.
But how can this be interpreted as literary oppression?
As long as you don’t cross the line, literary activity is not a problem. President Park Sang-ui posted an article in the newspaper defending the government’s position.